For any information- Per ogni informazione: Stefano Scotto scottostefano@libero.it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piccolo dizionario per stranieri in arrivo nella citta dei 4 mori

Small Dictionary for foreign people visiting Livorno

 

The Pleasure to be Livornese

 

 

Pensato, scritto e realizzato da Stefano Scotto and friends

 

Written by Stefano Scotto and Friends

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo breve libretto è dedicato al grande Mauro De Batte, maestro della livornesità, prima persona che mi ha fatto entrare allo stadio e soprattutto inventore di alcune di queste frasi celeberrime, tra cui:

 

 

Big Horses – Cavalloni (grosse onde marine) Apple Give me? Me la dai?

But woman Dog – Non traducibile….


INTRODUCTION

 

Livornese: Where do you come from? Tourist: Im coming from New York!

Livornese: Nice place, but Im sorry for you. You are not coming from Livorno..

 

In Livorno we say, you can come from New York, Paris, Milan or Tokyo…..but you will be never be from Livorno….

Is difficult to explain to foreign people why people from Livorno are thinking that Livorno is perfectly located in the centre of the world..sorry not of the world but in the middle of the entire Universe.

The Livornesi are really thinking that there is no other place where you can live in the world outside Livorno. When someone of out citizen are emigrating to the north for a new important job, where for sure they will receive a lot of

money, their friends are looking to him like someone that is close to the end of his life and compassion looks are given to

him and for sure you will hear this sentenceis better to be unemployed in Ardenza (quarter on the sea side in Livorno) that engineer in Milan. This is Livorno. You can hate us or completely fall in love for us….for us is the same…we dont care about it!

 

INTRODUZIONE

 

Livornese: Da Dove vieni? Turista: Da New York

Livornese: Bel posto, ma mi dispiace per tenon sei di Livorno

 

A Livorno diciamo, tu puoi essere di New York, Parigi, Milano o Tokyoma non sarai mai di Livorno.

E difficile spiegare alle persone straniere come mai i Livornesi pensano che Livorno sia perfettamente locata al centro del mondo….anzi, scusatenel centro esatto dellintero Universo.

I Livornesi pensano veramente che non esiste altro posto dove si possa vivere al di fuori di Livorno. Quando qualcuno dei nostri concittadini emigra al nord per un importante occasione di lavoro, magari retribuita alacremente, riceve, dai propri amici, sguardi compassionevoli come se stesse per andare in guerra e sicuramente, vedrai almeno una persona che con sguardo compassionevole commenterà Meglio disoccupato allArdenza, che ingegnere a Milano. Questa è Livorno. Ti puoi odiarci o amarci alla folliaper noi è lo stessonon ce ne frega niente!

 

HOW TO SURVIVE IN LIVORNO AND LOOKS LIKE A REAL LIVORNESE

 

You can find the real Livornese only at the soccer stadium. I think that

Il vero Livornese lo trovi allo stadio. I believe that an anthropomorphous study would say that the Livornese is born at the Armando Picchi Stadium.

For the real Livornese the Stadium is like the true point of aggregation and just dominant centre of the life associate- intellectual of this laughing community.

 

 

To the Bowl  the friends always meet themselves and it is not difficult to assist to a shape of acknowledgment of the race that is impossible to find in other localities: the Livornese in fact succeeds "to greet itself" even with 200 meters of distance, with 1000 persons close to them, and to start a discussion in spite of the distance and the noise of the similar ones that encircle them.

 

the scene to which you can assist is following: Distance: 200 mt

Mario: Ginoooooo….Come here piece of Shit!!! How are you?

 

Gino: Mario…..Ugly Shitting Pisano What are you doing here? Does your wife freed to you? How are you?

 

meantime the two are closer 150 mt.

 

Mario: Pisano is you….piece of shit! My wife cant break my balls, today there is the soccer match and in front of Livorno, she is arriving second how are telling in the “Camp Derby ! Anyhow, everything is going well, even my little sons (50 years old minimum)

Gino: Yes….now did you start to learn English? Your wife forces to see Beautiful to you ….pass my regard to the kids!

 

…The two are even closer 100 mt.

 

Mario: Dont say bullshit, I dont watch Beautiful, Im not a donkey like you, Ive studied! But…tell me…what about todays match? We are going to win?

Gino: Of course, we will destroy this Ugly bloody asshole people coming from Florence

 

The two are very close 50 mt

 

Mario: We hope sogenerally you bring shit!!! Gino: You will suck me!


To this point the two are just in front and here the typical Livornese thing happens. In whichever other part of the world the two, just meet, they would be stopped for an exchange of greetings; in Livorno this is not happening, the two already said each other all the things, so when they are near, just a smart look and one slap on the shoulder of the other and say: Go far from my ass.soft dick

 

 

This is the true Livornese, that you can love or not, but if you want to survive in Livorno, you must know the typical sentences of the Livornesi. This little book wants to be a guide of practical consultation, expecially for the few strangers that are visiting our city, may be discharged from one of the Love boat, but also for all the Italians, than more and more often felt in love with someone of our city. Enjoy this reading, my little bloody ass!!!!

 

COME SOPRAVVIVERE A LIVORNO E CAMUFFARSI DA LIVORNESE VERACE

 

 

Il vero Livornese lo trovi allo stadio. Credo che uno studio antropomorfico direbbe che il Livornese nasce allArmando

 

Picchi (lo stadio).

 

Il Livornese verace vivo lo stadio come punto di aggregazione e vero e proprio centro dominante della vita socio- intellettuale di questa ridente comunità. Allo stadio si incontrano gli amici di sempre e non è difficile assistere ad una forma di riconoscimento della razza che è impossibile da trovare in altre località: il Livornese infatti riesce a “salutarsi a

200 metri di distanza, con 1000 persone davanti e ad intavolare una discussione nonostante la lontananza ed il rumore dei simili che li circondano.

La scena alla quale potete assistere è la seguente: Distanza : 200 mt

Mario: Ginoooooo….vieni dè pezzo di merda! Come stai?

 

Gino: Mario…..o pisanaccio di merda cosa ci fai qui ? La tu moglie tha sciorto oggi? Come stai?

 

intanto i due si avvicinano 150 metri

 

Mario: Pisano sarei te, o caata! La mi moglie non deve rompe tanto i oglioni oggiquando gioa il Livorno lei viene second.come diano ar campo derby! Comunque tutto bene….anco i bimbi (e minima dei bimbi 50 anni)

Gino: Si, vai parla anche inglese….si vede che la tu moglie ti fa vedè biutiful tutti i giorno.dagli un bacio ai bimbi vai!

 

…i due sono sempre più vicini 100 metri

 

Mario: Ma quale biutiful, sono di gurtura io, mia un caprone come te….ma dimmi un po oggi si vince? Gino: si vince.si distruggono questi fiorentini bui

I due sono quasi davanti 50 metri

 

Mario: speriamo bene, te porti sempre merda! Gino: a me me lo puppi!

A questo punto i due sono davanti e qui avviene la cosa tipica livornese. In qualsiasi altra parte del mondo i due, trovatisi davanti, si fermerebbero per uno scambio di convenevoli; a Livorno no, i due si sono già detti tutto, si passano davanti, al massimo uno sguardo, ed una pacca sulla spalla del genere….ma ti levi di ulo o pipi moscio!”

 

 

Questo è il vero Livornese, che può piacere o non piacere ma se vuoi sopravvivere a Livorno, e giusto sapere che bisogna conoscere le frasi tipiche dei Livornesi. Questa vuole essere una guida di pratica consultazione, specialmente per i pochi stranierei che visitano la nostra città, magari scesi d qualche love boat, ma anche per tutti gli italiani, che sempre più spesso di innamorano a Livorno.. buona letturabei mi bui di ulo!


 

 

She seems a little float -  Pare un gavitello


Insults (Offese)


 

She/he is ugly as the sin - e' brutta/o come ir peccato

 

The pan of your mother! - ir tegame di tu ma'!

 

The gut of your mother! - ir budello di tu ma'

 

Executioner how do you bring shit! - Boia come porti merda!

 

You are a Fartbreaker - Sei uno Spacca Scurregge

 

May I touch you? Why you dont go far from my ass! - Ti posso toccà? Ma ti levi di ulo Wouldn't you teach to fuck to your father? un vorrai mia insegna' a babbo a pipa'? Wouldn't you steal in thief's house? un vorrai mia ruba' in casa dei ladri?

And you take a little two! - E pigli un duino!

 

I return you like an octopus! - ti rigiro come 'n porpo!

 

You are a Coop plastic bag - sei 'na busta della Cooppe

 

Be damned you and your baker - Malidetto te e chi ti coce 'r pane

 

Fool as lupin bean rinse - Stùpito come l'acqua de' lupini

 

She has taken more squirt than a rock on Romito in a libeccio's day - Ha preso più schizzi lei di uno scoglio sul romito in una giornata di libeccio

And you are likeable as a shovelful of shit upon the bride's dressing" - E sei simpatio come una palata di merda sur vestito da sposa!

If whores had wings, your mother whould feed you with a sling! - Se le troie c'avessero l'ali, tu' ma' ti darebbe da mangia' con la fionda!

 

 

Modi di Dire Livornesi

 

if the world was an ass leghorn would be the hole  Se il mondo fosse un culo Livorno sarebbe il buco

 

we had it! - s'è avuta!

 

stay fresh! - stai fresco!

 

I've got a misery I bleed - c'ho 'na miseria scianguino

 

...and a slice of ass with pine-seeds??? - ...e una fetta di 'ulo co' pinoli???

 

you have to be blessed by the Greeks - ti devi fa benedì dai Greci

 

wait for the band! - aspetta la banda!

 

you're of nest - sei di nidio

 

come on little pine nut! – Vieni pinolino!

 

You kill us! - C'ammazzi!

 

There's a child from tit! - C'è un bimbo da puppa! I dont if you've taken it - Non so se l'hai presa Shot shot dried fig - Botta botta fio secco

Five and five bread and cake - 5 e 5 pane e torta

 

Of luxury! - Di lusso!

 

but you know a saw to be in the world - ma sai 'na sega te d 'esse al mondo!

 

You have to drink eggs kid! - hai voglia a bè ova bimbo!

 

You have to eat of dry-pasta! - cen'hai da mangià di pastasciutta!

 

and you have the little-words! - e c'hai le paroline!

 

It's its death! - E' la su morte!

 

it's a life of nothing! - è 'na vita di nulla!

 

cool at beast - ganzo abbestia you are tender! - sei deliato! then you know it! - allora lo sai!


you must be the son of Little Cheeses! - devi esse il figliolo del Cacini!

 

at the drop! - alla goccia!

 

You're a little sir of nothing! - Sei un signorino di nulla!

 

You haven't one Lira to make two! - Un c'hai na Lira pe' fà 2

 

Throw five, pair your - butta cinque pari tuo

 

You have seen a nice world - Hai visto un ber mondo

 

You make laugh the chicken - fai ride i polli

 

Now, the Ugly-makes comes and takes you away - ora viene il bruttaio e ti porta via

 

Executioner dog, you need a blind!!! -  Boia cane, ti ci vole na' cea!!!

 

You make me snatch - Mi fai strappà

 

I haven't hands to make rests - Un c'ho mani pe i resti

 

The shit escape from me, I can't do anymore - Mi scappà da caà un ne posso più

 

Executioner, what have seen? the monster!!!. - Boia,c'hai visto ir mostro?

 

Bitch of the misery, but you are not normal??? - puttana della miseria, ma te 'n sei mia normale?

 

Dè, you make the nail!! Deh, fa la bulletta!!

 

You eat bread and fox! Mangi pane e volpe!

 

I have a misery I bark C’ho una miseria abbaio You must be bite and fly - Devi esse pinzo e volo! You are doing the pieces - Fai I pezzi

Drink it at stripes - Bevilo a strisce

 

Get out the oil Levaci l’olio

 

But are you out?!? Sei di fori?!?

 

I dont remember from here to there Non mi riordo di vi a lì

 

Re-take yourself! – Ripigliati!

 

The bear shits you Ti caa l’orso

 

Youve got vipers in the pockets - Chai le vipere in tasca

 

Dry yourself! Asciugati!

 

Water it down! – Annacqualo!

 

I shit on your chest Ti cao sul petto

 

Will to work, jump on me! – Voglia di lavorà, saltami addosso! You are cool for way of saying E sei ganzo per modi di dì! Pay attention to the bumps! - Bada ai bozzi

You take out the smoke from the buns Levi il fumo alle schiacchiate

 

If you dont have more candles, go bed in the dark se un hai antri moccoli và a letto ar buio

 

There is not dry bread Non ce n’e pane secco

 

A gate-sifted person – Stacciato co’un cancello

 

Ill smack you, and your mother will identify you by your socks ti do uno schiaffo che la tu mamma ti rionosce da ‘carzini

 

Quench your thirst with the ham levassi la sete cor presciutto

 

Keep on drinking eggs! – Hai vollia di be ova!

 

Its alike suggesting a hare to run - Ecome invi la ٛ                                                                                                             a sa a corre

 

But do you want to put?? Ma vuoi mettere?

 

I know my chickens – Conosco I mi polli

 

How much you will suck…. Quanto pupperesti

 

Are you crazy, or you prepare your retirement? - Ma sei stùpito o lo fai per la pensione? To be unable to make a "O" using the asshole - Un'esse boni a fa un "O" cor culo Everybody can fuck with a hard cock... - Son boni tutti a trombà cor pipi ritto...


You discovered the hole in the vessel - Hai scoperto ir buo alla conca

 

And you like the BlackMountain's lame ! - E ti garba la zoppa di Montenero!

 

Executioner ...and you tans us! - boia 'e ci 'onci

 

Dé, you make money  Dé, fa' vaini

 

Dé, and you give free figs (boddons)! - Dé, e regali fii !  (boddoni)

 

Oh beautyful my money! - be 'mi vaini!

 

Wipe yourself ! - Asciugatiii!

 

To you, Shit! - A te, caàta

 

That makes effort to worms too! - e fa onco anc'a bai

 

We are near the doors with stones – Siamo alle porte coi sassi

 

Little bit Little bit of cunt! – Popò di fia!

 

Curse you and who is cookin'your bread! - Accidenti a te e chi ti 'oce r pane

 

You have shittin' in the sea! - Hai caato 'n mare

 

Money like sand - vaini 'ome rena

 

I'm done like the Viareggio's watermelons - Sono fatto come i coomeri di Viareggio

 

Did you want the bicycle?...Now Cycle ! - L’hai voluta la bicicretta ?O pedala !

 

I have no money to pay a blind-men dancing! - ‘un ciò ‘na lira per fa ballà un ceo

 

If you touch the honey then you lick your fingers - Se tocchi il miele poi ti lecchi le dita

 

I am busy like that guy that died at night - ci ho da fare 'ome quel che mori' di notte

 

Get away from ass - levati di 'ulo

 

Touch me to make as cunt and ass - mi tocca fa' da potta e da culo

 

Go...you are of the cat ! - vai... sei der gatto !

 

Born by a dog, you are equal to the gut of your mother ! - natodancane sei uguale ar budello di tu ma'

 

You also have seen a beautiful world...! - hai visto un bel mondo anche te...!

 

We are in the hands of the last master - siamo nelle mani dell'urtimo padrone

 

But you want two coin of rest - Ma te vuoi du sordi di resto

 

We don't fry with water - non si frigge con l'acqua

 

I take away from all fiftyfive - mi levo da tutti i cinquantacinque

 

A little bit for everyone in mama's neck - un pò per uno 'n collo a mamma!

 

O you know the women of france?all ass and bally - che la conosci la donna di francia? tutta culo e pancia.


PROVERBI

 

loving without being loved is like cleaning the ass without have shitted ama senz’essè amato, è come pulissi ir culo senza avè caato

to the cripples, kicks in the shin-bones alli zoppi, pedate nelli stinchi

 

who has dick is hungry, who has pussy has bread chi ha cazzo ha fame, chi ha topa ha pane

 

Its easy to get it in the ass with the ass of the others facile pigliallo in culo cor culo di vell’altri

 

You looks like the one who shited at my the door and then he wanted it back! Mi sembri quello che mi caò sull’uscio e poi la rivoleva

Its better a dead in home than a pisan at the door Meglio un morto in casa che un pisano alluscio

 

Drink wine that water makes rust Bevi il vino che l’acqua fa ruggine

 

If I had you in my ass, I shitted you at the melory t’avessi in culo ti caerei alla meloria

 

If my granny has the wils, she was a trolly Se la mi nonna c’aveva le rote era n carretto

 

If my grandfather had three balls he was a flipper se r mi nonno c’aveva tre palle era un flipper

 

One hand cleans the other, they both clean the face una mano lava l’artra, tutteddue lavano ir viso

 

If everything is going well, we are ruined – Se tutto va bene,siamo rovinati

 

Its alike shearing a hog: lot of noise and few wool E’ come tosà r maiale: tanto chiasso e poa lana

 

For not asking, the toad had no tail – Per un chiede la bodda un’ebbe coda

 

Better in your ass than in your mouth, at least you can opine Meglio in culo che in bocca, armeno poi dì la tua

 

Be nice with the asses, and St. Anthony will be upset - A fa der bene a' ciui, Santantonio se n'ha per male

 

No pills for dumbs - Per gli spiti un c'è medicina

 

Pussy is always the same: please notice where it is sticked La topa è tutta uguale: limportante è vedè dovè appiccicata

 

 

QUARTIERI LIVORNESI The Sources Le Sorgenti The Ilex La Leccia

Pond Stagno

 

Hills – Colline

 

Bad Castle – Castellaccio Black Mountain Montenero Circle Mountain MonteRotondo The Rose La Rosa

Suburg Capuchins Borgo Cappuccini

 

Saint Jacob in Wateralive – S.Jacopo in Acquaviva

 

Grilled T-bone steak Fiorentina

 

Saint Mark Little Bridge – S.Marco Pontino

 

Hard-boiled egg Ovosodo

 

Sage ass – SalviAno

 

Little Lemon Limoncino

 

Holy Valley Valle Benedetta

 

Venice Venezia Little sleep – Sonnino Fury Cove Calafuria

Smiths Cooked – Fabbricotti

 

Head of Hair Chioma Little Bridge Pontino Little Oak Quercianella


LOCALITA

 

Sinker – Piombino

 

Shield Monuntain Motescudaio

 

Small Creek – Caletta

 

The California La California

 

Ginori Bridge – Ponteginori

 

St. Peter in Buildings – S. Pietro in Palazzi

 

Newcastle of the Mercy – Castelnuovo della Misericordia

 

Holy Light - Santa Luce Nice Bank – Riparbella Chestnut Groove Castagneto Written Rock Sassoscritto Crow Hole Bua dei Corvi

Bold Hill Poggio Pelato

 

End River Fiume Fine

 

Holy Vincent San Vincenzo

 

Kite Nest - Nibbiaia

 

Chickpea Pie - Cecina

 

Ground Mess - Casino Di  Terra

 

 

TRAIN STATIONS ON THE RAILWAY: SHIT-LEGHORN-ROME-LATIN STAZIONI SULLA LINEA: PISA – LIVORNO – ROMA - LATINA

 

Shit………………………..Pisa

Bingo……………………….Tombolo

Leghorn..............................Livorno

Burningville.........................Ardenza

Beforefiretown....................Antignano    ( altra versione è Antonypeopletown)

LittleOak.............................Quercianella

Littlebigcastle......................Castiglioncello

Pinkville................................Rosignano

Go.........................................Vada

Chickpeatown......................Cecina

Carducci's Chestnutwood...Castagneto Carducci

Holy Vincent........................San Vincenzo

Fieldville..............................Campiglia

Crowd town………………. Follonica

Down a load.............................Giuncarico

Fishinmountain....................Montepescali

Bigstuff…….........................Grosseto

Blindoneyetown...................Orbetello

Highmountain of Emasculate .......Montalto di Castro

Ancientown.........................Civitavecchia

Cunningville........................Furbara

Stonetower..........................Torrimpietra

Rome..................................Roma

Towerlittle..........................Torricola

Lionfield.............................Campoleone

Tank...................................Cisterna

Latin............…..................Latina

 

 

LE MALATTIE LIVORNESI

 

I got the untied c’ho la sciorta

 

I got the TennisPlayers elbow cho il gomito del tennista

 

I got the big wizard c’ho il magone

 

I feel miss mi sento mancà

 

He has for three shits ce nha per tre caate

 

I dont take myself again no more non mi ripiglio più


He has a cerebral haemorrhoids Ha lemorroidi cerebrali (emorragia celebrale per i nn locali)

 

He has a pulmonary diadem Ha un diadema polmonare (un’enfisema polmonare)

 

 

MENU AI RISTORANTI

 

Anchoves to the poorwoman acciughe alla povera

 

Five and five - 5 e 5

 

Spaghetti with sea fruits Spaghetti ai frutti di mare

 

Golded fish Orata Ugly fish – Scorfano Young Hens Gallinelle

 

 

SCRITTE SUI MURI GRAFFITI

 

In my life I have seen more comets that pussy -  Nella mia vita ho visto più comete che fie

 

Puccio Sterza – Puccio Stears

 

Executioner Im shitted, I had a tiket with 2.3.4. and the winning is 7.5.9. - Boia che merda, avevo 2.3.4. è uscito 7-5-9

 

Io e te tre metri sopra il cielo Me and you, 3 meters on top of the sky and close Me inside you30 cm…. - Io dentro te,

 

30 cm and closer Executioners guys, how many people are 3 meters on top of the sky? - Boia bimbi ma quant gentec’e 3 metri sopra il cielo


TRIBUTO A FRANCO FERRETTI

 

ONLY FOR THE ITALIANS – IS IMPOSSIBLE TO TRANSLATE

 

 

Una parte fondamentale della telecronaca sportiva amaranto degli ultimi tempi, può non essere attribuita ad un maestro di giornalismo Livornese, Mr. Franco Ferretti. Qui abbiamo raccolto un breve sunto dei suoi commenti migliori:

 

 

Al nostro microfono mancano esattamente 10 menuti circa alla fine. Le alpi marittime innevate di neve

Il guardalinee fischia il fuorigioco

 

Presente sugli spalti anche il DISEGNATORE arbitrale

 

C'e' stato un qui quo qua (qui pro quo) Inizia a galleggiare un certo serpentismo La polizia riporta l'ordine e la pace

Intervistiamo Lamberti, il primo sindachino di Livorno

 

Il Livorno ha una certa timorita'

 

Il Livorno seguito dai suoi insostenibili tifosi

 

Il Livorno atteso da un vero e proprio Tour de France (Tour de force) I tifosi del Pontedera agitano le granate

Il Baracca Lugo non ha fatto delle grosse trascendentali

 

Una gradinata zibilla di pubbrico

 

Mancato il pareggio per un'ezia

 

Presenti 7 purmi con altrettanti tifosi al seguito L'arbitro Papparesta reguardisce Mr. Pappadopulo Si e' trattata di una visione ottica

Anche il Livorno avrebbe bisogno del suo pappagone (paperone) Le Alpi Marittime innevate di neve

Il reperto medico parla di trama craunico

 

A San Dona' fa un freddo torrido

 

Il prezzo der biglietto vale da solo la geografia dei tifosi sugli spalti

 

Una decisione che non da alito a contestazioni

 

Abbiamo avuto un grosso pate' d'animo

 

Non si puo' depilare un patrimonio di 8.000 spettatori

 

Calcio d'angolo molto arcato (arquato) Non si tratta d'essere dei fascinorosi La panchina entra in campo

Tiro di Bonaldi ma purttroppo Merlo viene a trovarsi sulla trattoria della palla

 

Bonaldi oggi e'un po' sotto tuono


Cucche lo spara Gonzales del centrocampo

 

Carli, il tartagnac del Livorno Scichilone, l'uomo della previdenza Il Livorno ha dialogato nella ripresa

Palla in una zona desertica del campo

 

Faccio il baston contrario

 

I tifosi del Pisa si lasciano andare ad intemperie

 

Una bella isuguzione in rovesciata

 

Ivan, grande parata su una veronica

 

Domizzi, un giovane che quest'anno ha debuttato abbastanza

 

Dovrebbe essere inserita una protezione di plestigas

 

Si alza la bandierina del calcio d'angolo

 

Ai postumi l'ardua sentenza

 

I tifosi tirano in campo I lamperogeni

 

E' solo questione di amalgamento

 

Il Livorno segna in piu' occasioni il quarto gol

 

A Ferrara: I Felsinei

 

Ivan: ti sei adeguato agli sportivi amaranto? La partite termina col risultato di equita'

Martino, il tuo arrivo a Livorno cosa ha dedotto? Nelle partite in cui siamo stati riusciti sconfitti

Il Livorno vince grazie a due eurogol (autogol) Una prestazione disgustevole

Alle famiglie degli scomparsi i piu' fervidi auguri

 

L'arbitro ferma il gioco su segnalazione del collaboratore che aveva estratto la bandierina

 

Carli ha uno scaramuccio con un avversario

 

Due omini si sono messi davanti al portiere per parare la visualita' La bandiera gialla decreta l'espulsione

Gli sportivi del Cesena si stanno assepiando

 

Una partita che finira' negli annuali (annuari)

 

Il preparatore svolge la sua funzione con puntigliezza

 

Questa non deve essere una sviolatura

 

Potrebbe anche essere un nome fantomatico

 

Il Como non ha interesse ad alimentare la ripresa del gioco

 

Se abbiamo interpellato bene le intenzioni dell'arbitro

 

Il guardalinee ha alzato la bandiera in maniera scandalosa

 

Scichilone a terra, si precipita Rosin per assicurarsi delle proprie condizioni


Ora c'e' una scenata di Evani, me lo consentino gli sportivi della Carrarese

 

Boccafogli si accuccia sulla palla

 

I giocatori ringraziano per il continuo sostenimento

 

E' stato un Livorno gagliardico

 

Lo sportivo non era interessato al calcio ma ai miei consuntivi

 

Ed eccoci alla disanima della partite (disamina)

 

Cosa prova a tornare in uno stadio che ha calcato tanto tempo fa? Il Livorno ha avuto dei risultati alto alienanti

Bene, intervistiamo il, per cosi' dire, Mister amaranto

 

Cosa ci fa nel ritiro del Livorno Tullio de Piscopo, famoso interprete di tabaret? Una serata che si tramanda di anno in anno

Dammi da bere che assidero di sete

 

Sono inquadrato come spart time

 

E per la mia soddisfazione economica? Dalle analisi del sangue ho il polistirolo alto

Al Picco sara' una partita dove il pubblico fara' sentire il proprio agonismo

 

Splendida festa,c'erano degli ottimi vigne'

 

Stadio spazzato da un forte vento di tramontana che investe I giocatori da Sud. Il livorno otterrebbe una posizione in classifica INVIDIOSA